<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T08n0242"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 242 <persName>佛</persName>说遍照般若波罗蜜经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 242 <persName>佛</persName>说遍照般若波罗蜜经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">242</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说遍照般若波罗蜜经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern / proofread by Electronic Buddhadharma Society (EBS), CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">维习安大德提供之高丽藏 CD 经文／<persName>佛</persName>教电脑资讯库功德会挍对，CBETA 自行扫瞄辨识，CBETA 提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00760"> <charName>CBETA CHARACTER CB00760</charName> <mapping cb:dec="983800" type="PUA">U+F02F8</mapping> <mapping type="unicode">U+20DD1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*癹]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00805"> <charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName> <mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping> <mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char> <char xml:id="CB14688"> <charName>CBETA CHARACTER CB14688</charName> <mapping cb:dec="997728" type="PUA">U+F3960</mapping> <mapping type="unicode">U+28A7B</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>鑁</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[鑁-乂+又]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T18:35:46"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0781c09" ed="T"/> <lb n="0781c10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 242 [Nos. 240, 241, 243, 244]</cb:docNumber> <lb n="0781c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说遍照般若波罗蜜经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0781c12" ed="T"/> <lb n="0781c13" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0781001" n="0781001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781001" n="0781001"/><anchor xml:id="beg0781001" n="0781001"/>西<anchor xml:id="end0781001"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781002" n="0781002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781002" n="0781002"/><anchor xml:id="beg0781002" n="0781002"/>译经<anchor xml:id="end0781002"/>三藏朝散大夫试鸿胪卿 <lb n="0781c14" ed="T"/>传法大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781003" n="0781003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781003" n="0781003"/><anchor xml:id="beg0781003" n="0781003"/>臣<anchor xml:id="end0781003"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0781c15" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT08p0781c1501">如是我闻：</p><p xml:id="pT08p0781c1505" cb:place="inline">一时<persName>世尊</persName>，得一切<persName>如来</persName>金刚三昧 <lb n="0781c16" ed="T"/>智，得一切<persName>如来</persName>种种具足最上宝冠，得一切 <lb n="0781c17" ed="T"/><persName>如来</persName>大自在相应金刚智，受三界灌顶一切 <lb n="0781c18" ed="T"/><persName>如来</persName>智印，乃至圆满一切众生所欲之愿，种种 <lb n="0781c19" ed="T"/>变化，大明平等智慧，此大毘卢遮那常住三 <lb n="0781c20" ed="T"/>世平等一切<persName>如来</persName>金刚身语意业，称赞一切 <lb n="0781c21" ed="T"/><persName>如来</persName>。</p> <lb n="0781c22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0781c2201">尔时<persName>世尊</persName>住欲界<name role="" type="person">他化自在天</name>宫，而此宫殿 <lb n="0781c23" ed="T"/>以种种妙色大摩尼宝，种种珍珠璎珞，种 <lb n="0781c24" ed="T"/>种幢幡宝盖，悬挂种种宝铃，如是具足一 <lb n="0781c25" ed="T"/>切莊严。有菩萨摩诃萨众，其名曰：金刚手 <lb n="0781c26" ed="T"/>菩萨、观自在菩萨、<name role="" type="person">虚空藏菩萨</name>、金刚拳菩萨、 <lb n="0781c27" ed="T"/>发同心转法轮菩萨、誐誐曩巘惹菩萨、破 <lb n="0781c28" ed="T"/>一切魔王菩萨、<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨。如是等六十 <lb n="0781c29" ed="T"/>八俱胝菩萨摩诃萨众，恭敬围绕而为说法。 <pb n="0782a" xml:id="T08.0242.0782a" ed="T"/> <lb n="0782a01" ed="T"/>初善中善後善，其義深远其语巧妙，纯一无 <lb n="0782a02" ed="T"/>杂具足淸白，宣说菩萨一切淸净法门：“若诸 <lb n="0782a03" ed="T"/>有情于欲淸净，是菩萨故；爱缠淸净，是菩萨 <lb n="0782a04" ed="T"/>故；一切行淸净，是菩萨故；见性淸净，是菩萨 <lb n="0782a05" ed="T"/>故；爱乐淸净，是菩萨故；贪淸净，是菩萨故；嗔 <lb n="0782a06" ed="T"/>淸净，是菩萨故；痴淸净，是菩萨故；藏淸净，是 <lb n="0782a07" ed="T"/>菩萨故；文字淸净，是菩萨故；意乐淸净，是菩 <lb n="0782a08" ed="T"/>萨故；观淸净，是菩萨故；身淸净，是菩萨故； <lb n="0782a09" ed="T"/>语淸净，是菩萨故；意淸净，是菩萨故；色淸 <lb n="0782a10" ed="T"/>净，是菩萨故；声淸净，是菩萨故；香淸净，是菩 <lb n="0782a11" ed="T"/>萨故；味淸净，是菩萨故；触淸净，是菩萨故。于 <lb n="0782a12" ed="T"/>意云何？一切法自性空自性淸净，般若波罗蜜 <lb n="0782a13" ed="T"/>亦自性空自性淸净。”</p> <lb n="0782a14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782a1401"><persName>佛</persName>告金刚手菩萨：“于此般若波罗蜜一切淸 <lb n="0782a15" ed="T"/>净法门，有秘密吽字摄尽一切法。”</p> <lb n="0782a16" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782a1601"><persName>佛</persName>告金刚手菩萨：“一切淸净法门般若波罗 <lb n="0782a17" ed="T"/>蜜，若人于此听受读诵，彼人即入<name role="" type="person">菩提道场</name>， <lb n="0782a18" ed="T"/>所有业障、报障、烦恼障，地狱恶趣及一切盖 <lb n="0782a19" ed="T"/>缠，皆悉不生，一切苦恼皆悉灭尽。若复有 <lb n="0782a20" ed="T"/>人日日受持读诵一心思惟，彼人现生得一 <lb n="0782a21" ed="T"/>切法平等金刚三昧，得一切自在爱乐安 <lb n="0782a22" ed="T"/>乐，入菩萨位，速证<persName>佛</persName>果，是故得名持金刚<persName>佛</persName>。 <lb n="0782a23" ed="T"/>如是所说一切法行，摄入秘密吽字義门。”</p> <lb n="0782a24" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782a2401">尔时遍照<persName>如来</persName>告金刚手菩萨：“此般若波罗 <lb n="0782a25" ed="T"/>蜜经，说一切<persName>如来</persName>寂法菩提。所谓：金刚平等 <lb n="0782a26" ed="T"/>菩提；金刚坚固義平等菩提；一義法坚等 <lb n="0782a27" ed="T"/>菩提；一切法自性淸净菩提。皆是大菩提，能 <lb n="0782a28" ed="T"/>除一切妄想等。若有人听受读诵恭敬供养， <lb n="0782a29" ed="T"/>所有一切罪障皆得消除，乃至得坐菩提道 <pb n="0782b" xml:id="T08.0242.0782b" ed="T"/> <lb n="0782b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0782001" n="0782001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0782001" n="0782001"/><anchor xml:id="beg0782001" n="0782001"/>场<anchor xml:id="end0782001"/>，速证阿耨多罗三藐三菩提。如是所说一 <lb n="0782b02" ed="T"/>切法行，摄入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782002" n="0782002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0782002" n="0782002"/>盎字義门。”</p> <lb n="0782b03" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782b0301">尔时释迦<persName>如来</persName>，为调伏一切恶，说一切法平 <lb n="0782b04" ed="T"/>等最勝般若波罗蜜经：“贪所戏论应见其贪； <lb n="0782b05" ed="T"/>痴所戏论应见其痴；一切法戏论应见一切 <lb n="0782b06" ed="T"/>法。般若波罗蜜应如是知。如是所说一切法 <lb n="0782b07" ed="T"/>行，摄入秘密<g ref="#CB00805">𤚥</g>字義门。”</p> <lb n="0782b08" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782b0801"><persName>佛</persName>告金刚手菩萨：“若有人于此般若波罗蜜， <lb n="0782b09" ed="T"/>听闻受持读诵忆念，假使彼人杀尽三界一 <lb n="0782b10" ed="T"/>切众生，彼所造罪无量无边，以此持诵功德 <lb n="0782b11" ed="T"/>之力速得消除，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782003" n="0782003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0782003" n="0782003"/><anchor xml:id="beg0782003" n="0782003"/>当<anchor xml:id="end0782003"/>证阿耨多罗三藐三菩提。 <lb n="0782b12" ed="T"/>如是所说一切法行，摄入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782004" n="0782004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0782004" n="0782004"/>吽字義门。”</p> <lb n="0782b13" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782b1301">尔时自性淸净<persName>如来</persName>，复说一切法聚集观自 <lb n="0782b14" ed="T"/>在智印般若波罗蜜经：“世间一切贪淸净故， <lb n="0782b15" ed="T"/>一切嗔淸净，一切垢淸净，一切罪淸净，一切 <lb n="0782b16" ed="T"/>众生淸净，一切法淸净，一切智淸净，般若波 <lb n="0782b17" ed="T"/>罗蜜淸净。”</p> <lb n="0782b18" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782b1801"><persName>佛</persName>告金刚手菩萨：“若有人于此般若波罗蜜， <lb n="0782b19" ed="T"/>听闻受持读诵忆念，彼人虽在一切贪欲泥 <lb n="0782b20" ed="T"/>中，贪欲烦恼而不能染，如红莲花淤泥不著 <lb n="0782b21" ed="T"/>故，如是不久当成阿耨多罗三藐三菩提。”</p> <lb n="0782b22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782b2201">尔时一切三界主<persName>如来</persName>，说一切<persName>如来</persName>灌顶生 <lb n="0782b23" ed="T"/>智藏般若波罗蜜经：“若施灌顶，当得三界之 <lb n="0782b24" ed="T"/>内一切王身；若施利行，当得所欲之愿一切 <lb n="0782b25" ed="T"/>圆满；若以法施，速证一切平等之法；若以财 <lb n="0782b26" ed="T"/>施，于身口意一切快乐。如是所说一切法行， <lb n="0782b27" ed="T"/>摄入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782005" n="0782005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0782005" n="0782005"/><anchor xml:id="beg0782005" n="0782005"/>怛览<anchor xml:id="end0782005"/>字義门。”</p> <lb n="0782b28" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782b2801">尔时得一切智印常持一切密法<persName>如来</persName>，说一 <lb n="0782b29" ed="T"/>切<persName>如来</persName>住金刚智印般若波罗蜜经：“若受一 <pb n="0782c" xml:id="T08.0242.0782c" ed="T"/> <lb n="0782c01" ed="T"/>切<persName>如来</persName>身印，即成就一切<persName>如来</persName>；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782006" n="0782006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0782006" n="0782006"/><anchor xml:id="beg0782006" n="0782006"/>受<anchor xml:id="end0782006"/>语印，即 <lb n="0782c02" ed="T"/>成就一切法门；若受心印，即成就一切三摩 <lb n="0782c03" ed="T"/>地；若受金刚印，即成就一切<persName>如来</persName>最上金刚 <lb n="0782c04" ed="T"/>身口意业。”</p><p xml:id="pT08p0782c0405" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告金刚手菩萨：“若有人于此经 <lb n="0782c05" ed="T"/>中，听闻受持读诵思惟，彼人速<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782007" n="0782007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0782007" n="0782007"/><anchor xml:id="beg0782007" n="0782007"/>得<anchor xml:id="end0782007"/>成就具足 <lb n="0782c06" ed="T"/>富贵，速得成就金刚身口意密，不久证成最 <lb n="0782c07" ed="T"/>上阿耨多罗三藐三菩提。如是所说一切法 <lb n="0782c08" ed="T"/>行，摄入秘密恶字義门。”</p> <lb n="0782c09" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782c0901">尔时一切法戏论<persName>如来</persName>，说转轮字般若波罗 <lb n="0782c10" ed="T"/>蜜经：“一切法无性故无相，一切法无相故无 <lb n="0782c11" ed="T"/>作，无作故无愿，无愿故一切法本来淸净，般 <lb n="0782c12" ed="T"/>若波罗蜜淸净。如是所说一切法行，摄入秘 <lb n="0782c13" ed="T"/>密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782008" n="0782008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0782008" n="0782008"/>暗字義门。”</p> <lb n="0782c14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782c1401">尔时一切内轮<persName>如来</persName>，说入大轮般若波罗蜜 <lb n="0782c15" ed="T"/>经：“若入金刚平等故，亦得入一切<persName>如来</persName>轮； <lb n="0782c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0782009" n="0782009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0782009" n="0782009"/><anchor xml:id="beg0782009" n="0782009"/>若<anchor xml:id="end0782009"/>利金刚平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782010" n="0782010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0782010" n="0782010"/><anchor xml:id="beg0782010" n="0782010"/>入<anchor xml:id="end0782010"/>故，亦得入一切大菩萨 <lb n="0782c17" ed="T"/>轮；<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>若<anchor xml:id="end_1"/>法平等<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>入<anchor xml:id="end_2"/>故，亦得入一切法轮；若入 <lb n="0782c18" ed="T"/>一切平等故，亦得入一切轮。如是所说一切 <lb n="0782c19" ed="T"/>法行，摄入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782011" n="0782011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0782011" n="0782011"/>囕字義门。”</p> <lb n="0782c20" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782c2001">尔时一切供养仪廣大生<persName>如来</persName>，说一切<persName>如来</persName> <lb n="0782c21" ed="T"/>最上供养般若波罗蜜经：“发菩提心，廣伸供 <lb n="0782c22" ed="T"/>养一切<persName>如来</persName>；救度一切众生，令受一切<persName>如来</persName> <lb n="0782c23" ed="T"/>妙法，书写供养受持读诵；复得一切<persName>如来</persName>廣 <lb n="0782c24" ed="T"/>大供养。如是所说一切法行，摄入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0782012" n="0782012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0782012" n="0782012"/>唵 <lb n="0782c25" ed="T"/>字義门。”</p> <lb n="0782c26" ed="T"/><p xml:id="pT08p0782c2601">尔时平等调伏一切<persName>如来</persName>，说金刚手调伏一 <lb n="0782c27" ed="T"/>切众生正智藏般若波罗蜜经。说：“一切众生 <lb n="0782c28" ed="T"/>平等故嗔亦平等；一切众生调伏故嗔亦调 <lb n="0782c29" ed="T"/>伏；一切法平等故嗔亦平等；一切众生平等 <pb n="0783a" xml:id="T08.0242.0783a" ed="T"/> <lb n="0783a01" ed="T"/>故金刚亦平等。于意云何？为菩提故，如是调 <lb n="0783a02" ed="T"/>伏一切众生。如是所说一切法行，摄入秘密 <lb n="0783a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0783001" n="0783001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0783001" n="0783001"/>憾字義门。”</p> <lb n="0783a04" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783a0401">尔时住一切法平等<persName>如来</persName>，说最上一切法平 <lb n="0783a05" ed="T"/>等般若波罗蜜经。说：“一切平等故，般若波罗 <lb n="0783a06" ed="T"/>蜜亦平等；一切利故，般若波罗蜜亦利；一切 <lb n="0783a07" ed="T"/>法故，般若波罗蜜亦法；一切业故，般若波罗 <lb n="0783a08" ed="T"/>蜜亦业。如是所说一切法行，摄入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783002" n="0783002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783002" n="0783002"/><anchor xml:id="beg0783002" n="0783002"/>纥 <lb n="0783a09" ed="T"/>凌<anchor xml:id="end0783002"/>字義门。”</p> <lb n="0783a10" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783a1001">尔时世主<persName>如来</persName>，说一切众生住般若波罗蜜 <lb n="0783a11" ed="T"/>经：“一切众生<persName>如来</persName>藏，即普贤大菩萨藏，一切 <lb n="0783a12" ed="T"/>自性故；即金刚藏，金刚灌顶故；即法藏，转一 <lb n="0783a13" ed="T"/>切语故；即业藏，作一切方便事故。如是所说 <lb n="0783a14" ed="T"/>一切法行，摄入秘密纥凌字義门。”</p> <lb n="0783a15" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783a1501">尔时无量无边究竟<persName>如来</persName>，住无边究竟法，说 <lb n="0783a16" ed="T"/>一切法住平等究竟金刚般若波罗蜜经：“般 <lb n="0783a17" ed="T"/>若波罗蜜无边故，一切<persName>如来</persName>亦无边；一切如 <lb n="0783a18" ed="T"/>来无边故，般若波罗蜜亦无边；乃至般若波 <lb n="0783a19" ed="T"/>罗蜜如一故，一切法如一；般若波罗蜜究竟 <lb n="0783a20" ed="T"/>故，一切法亦究竟。”</p><p xml:id="pT08p0783a2008" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告金刚手菩萨：“若有人 <lb n="0783a21" ed="T"/>于此般若波罗蜜，听闻受持读诵忆念，彼人 <lb n="0783a22" ed="T"/>得入究竟淸净菩萨行位，一切盖障究竟不 <lb n="0783a23" ed="T"/>生，即得名为持金刚<persName>如来</persName>。如是所说一切法 <lb n="0783a24" ed="T"/>行，摄入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783003" n="0783003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783003" n="0783003"/><anchor xml:id="beg0783003" n="0783003"/>毘焰<anchor xml:id="end0783003"/>字義门。”</p> <lb n="0783a25" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783a2501">尔时大遍照<persName>如来</persName>，得一切<persName>如来</persName>秘密法，悟一 <lb n="0783a26" ed="T"/>切戏论法，说大乐不空金刚三昧平等般若 <lb n="0783a27" ed="T"/>波罗蜜经：“最上法门，本来无物，无上中下， <lb n="0783a28" ed="T"/>若能成就一切<persName>如来</persName>菩提法乐，降伏魔怨，三 <lb n="0783a29" ed="T"/>界自在，乃至救度一切众生，令得最上利乐， <pb n="0783b" xml:id="T08.0242.0783b" ed="T"/> <lb n="0783b01" ed="T"/>是即名为大地菩萨。如是所说一切法行，摄 <lb n="0783b02" ed="T"/>入秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783004" n="0783004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783004" n="0783004"/><anchor xml:id="beg0783004" n="0783004"/>娑<g ref="#CB14688">鑁</g><anchor xml:id="end0783004"/>字義门。</p> <lb n="0783b03" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783b0301">“复次，金刚手菩萨！彼大菩萨乃至住在轮迴， <lb n="0783b04" ed="T"/>亦作一切利益度诸众生。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783005" n="0783005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783005" n="0783005"/><anchor xml:id="beg0783005" n="0783005"/>一<anchor xml:id="end0783005"/>住方便智慧，所 <lb n="0783b05" ed="T"/>作事业悉得淸净，贪欲烦恼皆不能侵，如 <lb n="0783b06" ed="T"/>莲在水淤泥非染，自在安乐坚固不退。如是 <lb n="0783b07" ed="T"/>所说一切法行，摄入秘密贺字義门。</p> <lb n="0783b08" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783b0801">“复次，金刚手菩萨！若人于此般若波罗蜜经， <lb n="0783b09" ed="T"/>正心思惟日日读诵，乃至随喜听闻，是人得 <lb n="0783b10" ed="T"/>一切快乐，复能成就金刚三昧不空大乐。如 <lb n="0783b11" ed="T"/>是所说一切法行，摄入秘密吽字義门。”</p> <lb n="0783b12" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783b1201">尔时<persName>世尊</persName>遍照<persName>如来</persName>，白金刚手大秘密主言： <lb n="0783b13" ed="T"/>“我今复说二十五种般若波罗蜜秘密法门。 <lb n="0783b14" ed="T"/>汝今谛听！真言曰：</p> <lb n="0783b15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b1501">“唵<note place="inline">引</note>曩谟萨哩嚩<note place="inline">二合</note>没驮冒地萨埵喃<note place="inline">引</note></p> <lb n="0783b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b1601">“唵<note place="inline">引</note>冒地喞多嚩日哩<note place="inline">二合</note></p> <lb n="0783b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b1701">“唵<note place="inline">引</note>苏啰多娑怛<anchor xml:id="beg_3" type="star"/><g ref="#CB14688">鑁</g><anchor xml:id="end_3"/><note place="inline">三合</note></p> <lb n="0783b18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b1801">“唵<note place="inline">引</note>三满多跋捺啰<note place="inline">二合</note>左哩也<note place="inline">二合</note>尾部摩你</p> <lb n="0783b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b1901">“唵<note place="inline">引</note>阿你噜提</p> <lb n="0783b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2001">“唵<note place="inline">引</note>惹<note place="inline">引</note>底尾嚩哩帝<note place="inline">二合、引</note></p> <lb n="0783b21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2101">“唵<note place="inline">引</note>摩贺<note place="inline">引</note>啰<note place="inline">引</note>誐达哩弥<note place="inline">二合、引</note></p> <lb n="0783b22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2201">“唵<note place="inline">引</note>尾哩也<note place="inline">二合</note>迦嚩喞<note place="inline">去</note></p> <lb n="0783b23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2301">“唵<note place="inline">引</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>誐<note place="inline">引</note>弥</p> <lb n="0783b24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2401">“唵<note place="inline">引</note>嚩日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783006" n="0783006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783006" n="0783006"/><anchor xml:id="beg0783006" n="0783006"/>罗<anchor xml:id="end0783006"/><note place="inline">二合</note>捺哩<note place="inline">二合</note>茶迦嚩左喞帝<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note></p> <lb n="0783b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2501">“唵<note place="inline">引</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐帝<note place="inline">引</note></p> <lb n="0783b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2601">“唵<note place="inline">引</note>莎婆<note place="inline">引</note>嚩戍提</p> <lb n="0783b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2701">“唵<note place="inline">引</note>达哩摩<note place="inline">二合</note>多<note place="inline">引</note>倪也<note place="inline">二合</note>曩尾戍驮</p> <lb n="0783b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2801">“唵<note place="inline">引</note>迦哩摩<note place="inline">二合</note>尾输达你吽<note place="inline">引</note></p> <lb n="0783b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783b2901">“唵<note place="inline">引</note>你逊婆嚩日哩<note place="inline">二合</note>尼吽<g ref="#CB00760">𠷑</g>咤<note place="inline">半音</note></p> <pb n="0783c" xml:id="T08.0242.0783c" ed="T"/> <lb n="0783c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c0101">“唵<note place="inline">引</note>迦<note place="inline">引</note>摩啰<note place="inline">引</note>儗</p> <lb n="0783c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c0201">“唵<note place="inline">引</note>惹<note place="inline">引</note>贺嚩日哩<note place="inline">二合、引</note></p> <lb n="0783c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c0301">“唵<note place="inline">引</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>那<note place="inline">引</note>曳你</p> <lb n="0783c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c0401">“唵<note place="inline">引</note>纥凌<note place="inline">二合</note></p> <lb n="0783c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c0501">“唵<note place="inline">引</note>阿迦<note place="inline">引</note>啰目契<note place="inline">去</note></p> <lb n="0783c06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c0601">“唵<note place="inline">引</note>钵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783007" n="0783007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783007" n="0783007"/><anchor xml:id="beg0783007" n="0783007"/>啰<anchor xml:id="end0783007"/><note place="inline">二合</note>倪也<note place="inline">二合</note>波<note place="inline">引</note>啰弥帝<note place="inline">引</note>惹<cb:fan><cb:zi>敢</cb:zi><cb:yin><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0783008" n="0783008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783008" n="0783008"/><anchor xml:id="beg0783008" n="0783008"/>切<anchor xml:id="end0783008"/></note></cb:yin></cb:fan> <lb n="0783c07" ed="T"/>昂吽<note place="inline">引</note></p> <lb n="0783c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c0801">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783009" n="0783009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783009" n="0783009"/><anchor xml:id="beg0783009" n="0783009"/>唵盎<anchor xml:id="end0783009"/>唵<note place="inline">引</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多迦<note place="inline">引</note>野誐 <lb n="0783c09" ed="T"/>哩<note place="inline">二合、引</note></p> <lb n="0783c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c1001">“唵<note place="inline">引</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多嚩<note place="inline">引</note>尾输驮你</p> <lb n="0783c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c1101">“唵<note place="inline">引</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多喞多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0783010" n="0783010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783010" n="0783010"/><anchor xml:id="beg0783010" n="0783010"/>缚<anchor xml:id="end0783010"/>日哩<note place="inline">二合、引</note> <lb n="0783c12" ed="T"/>阿<note place="inline">入</note></p> <lb n="0783c13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0783c1301">“唵<note place="inline">引</note>三尾<note place="inline">引</note>誐野萨哩嚩<note place="inline">二合</note>萨埵喃谟叉野萨 <lb n="0783c14" ed="T"/>哩嚩<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>野誐帝<note place="inline">引</note>毘也<note place="inline">二合</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>三摩野 <lb n="0783c15" ed="T"/>嚩日啰<note place="inline">二合</note>吽怛啰<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0783011" n="0783011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0783011" n="0783011"/><anchor xml:id="beg0783011" n="0783011"/>咤<note place="inline">引音</note><anchor xml:id="end0783011"/>”</p> <lb n="0783c16" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783c1601">尔时<persName>世尊</persName>说此真言已，告金刚手菩萨言：“如 <lb n="0783c17" ed="T"/>是印咒，能破一切罪暗，能作一切吉祥，一切 <lb n="0783c18" ed="T"/><persName>如来</persName>金刚秘密最上成就。若人得此，持诵听 <lb n="0783c19" ed="T"/>闻，是即名为持金刚淸净<persName>如来</persName>。若有众生于 <lb n="0783c20" ed="T"/>此般若波罗蜜经，受持读诵随喜听闻，是人 <lb n="0783c21" ed="T"/>已曾于无量<persName>佛</persName>所，种诸善根殖众德本。</p> <lb n="0783c22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0783c2201">“复次，金刚手菩萨！若人闻此般若波罗蜜经 <lb n="0783c23" ed="T"/>一四句偈，得八万俱胝那由他恒河沙等如 <lb n="0783c24" ed="T"/>来恭敬供养，何况解義为他演说。彼人持 <lb n="0783c25" ed="T"/>经之处，如<persName>佛</persName>塔庙，一切天、人、阿修罗等恒来 <lb n="0783c26" ed="T"/>作礼。若人流通此经辗转读诵，获宿命智， <lb n="0783c27" ed="T"/>能知过去俱胝劫事，一切众魔诸恶患难皆 <lb n="0783c28" ed="T"/>不能侵，常有四大天王及诸贤圣而作卫护。 <lb n="0783c29" ed="T"/>彼人临命终时心不顚倒，一切诸<persName>佛</persName>及大菩 <pb n="0784a" xml:id="T08.0242.0784a" ed="T"/> <lb n="0784a01" ed="T"/>萨俱来迎接，十方净土随意往生。</p> <lb n="0784a02" ed="T"/><p xml:id="pT08p0784a0201">“复次，金刚手菩萨！如是般若波罗蜜经圣要 <lb n="0784a03" ed="T"/>法门，成就如是最上法行勝妙功德。”</p><p xml:id="pT08p0784a0315" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说 <lb n="0784a04" ed="T"/>是经已，金刚手菩萨摩诃萨，及天、人、阿修罗、 <lb n="0784a05" ed="T"/>犍闼婆等，皆大欢喜，信受奉行。</p></cb:div> <lb n="0784a06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0784001" n="0784001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0784001" n="0784001"/><anchor xml:id="beg0784001" n="0784001"/>遍<anchor xml:id="end0784001"/>照般若波罗蜜经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0781001" to="#end0781001"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0781002" to="#end0781002"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0781003" to="#end0781003"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0782001" to="#end0782001"><lem wit="#wit.orig">场</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">扬</rdg></app> <app from="#beg0782003" to="#end0782003"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">常</rdg></app> <app from="#beg0782006" to="#end0782006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">诸</rdg></app> <app from="#beg0782007" to="#end0782007"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0782009" to="#end0782009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">若入</rdg></app> <app from="#beg0782010" to="#end0782010"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0782009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">若入</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0782010"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0783004" to="#end0783004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB14688">鑁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鏓</rdg></app> <app from="#beg0783005" to="#end0783005"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">令</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0783004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB14688">鑁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鏓</rdg></app> <app from="#beg0783006" to="#end0783006"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">啰</rdg></app> <app from="#beg0783007" to="#end0783007"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0783008" to="#end0783008"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">引</rdg></app> <app from="#beg0783009" to="#end0783009"><lem wit="#wit.orig">唵盎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">唵引盎</rdg></app> <app from="#beg0783010" to="#end0783010"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">嚩</rdg></app> <app from="#beg0783011" to="#end0783011"><lem wit="#wit.orig">咤<note place="inline">引音</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">咤引音</rdg></app> <app from="#beg0784001" to="#end0784001"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>说遍</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" from="#beg0782005" to="#end0782005"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">怛览</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Traṃ</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0783002" to="#end0783002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">纥<lb n="0783a09" ed="T"/>凌</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Hrī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0783003" to="#end0783003"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">毘焰</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Bhyo.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0783004" to="#end0783004"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">娑<app n="0783004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB14688">鑁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鏓</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Svāṃ.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0781001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0781001">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0781002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0781002">译经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0781003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0781003">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0782001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0782001">场【大】，扬【宫】</note> <note n="0782003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0782003">当【大】，常【宋】【宫】</note> <note n="0782005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0782005">怛览 Traṃ</note> <note n="0782006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0782006">受【大】，诸【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0782007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0782007">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0782009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0782009">若【大】＊，若入【元】【明】＊</note> <note n="0782010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0782010">入【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note> <note n="0783002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783002">纥凌 Hrī.</note> <note n="0783003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783003">毘焰 Bhyo.</note> <note n="0783004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783004"><g ref="#CB14688">鑁</g>【大】＊，鏓【明】＊，娑<g ref="#CB14688">鑁</g> Svāṃ.</note> <note n="0783005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783005">一【大】，令【宋】【元】【明】</note> <note n="0783006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783006">罗【大】，啰【宋】【元】【明】</note> <note n="0783007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783007">啰【大】，罗【明】</note> <note n="0783008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783008">切【大】，引【宋】【元】【明】</note> <note n="0783009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783009">唵盎【大】，唵引盎【元】【明】</note> <note n="0783010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783010">缚【大】，嚩【宋】【元】【明】</note> <note n="0783011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0783011">咤引音【大】，咤引音【宋】【元】【明】</note> <note n="0784001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0784001">遍【大】，<persName>佛</persName>说遍【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0781001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0781001">（宋）＋西【明】</note> <note n="0781002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0781002">〔译经〕－【明】</note> <note n="0781003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0781003">〔臣〕－【明】</note> <note n="0782001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782001">场＝扬【宫】</note> <note n="0782002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782002">Aṃ.</note> <note n="0782003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782003">当＝常【宋】【宫】</note> <note n="0782004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782004">Hūṃ.</note> <note n="0782005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782005">怛览, Traṃ</note> <note n="0782006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782006">受＝诸【三】【宫】</note> <note n="0782007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782007">〔得〕－【三】【宫】</note> <note n="0782008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782008">Aṃ.</note> <note n="0782009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782009">若＋（入）【元】【明】＊</note> <note n="0782010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782010">〔入〕－【元】【明】＊</note> <note n="0782011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782011">Raṃ.</note> <note n="0782012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0782012">Oṃ</note> <note n="0783001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783001">Ha.</note> <note n="0783002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783002">纥凌. Hrī.</note> <note n="0783003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783003">毘焰, Bhyo.</note> <note n="0783004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783004">娑<g ref="#CB14688">鑁</g>＝娑鏓【明】＊，Svāṃ.</note> <note n="0783005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783005">一＝令【三】</note> <note n="0783006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783006">罗＝啰【三】</note> <note n="0783007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783007">啰＝罗【明】</note> <note n="0783008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783008">切＝引【三】</note> <note n="0783009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783009">唵盎＝唵引盎【元】【明】</note> <note n="0783010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783010">缚＝嚩【三】</note> <note n="0783011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0783011">咤引音＝咤引音【三】</note> <note n="0784001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0784001">（<persName>佛</persName>说）＋遍【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note target="#nkr_note_foreign_0782002"><foreign n="0782002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aṃ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0782004"><foreign n="0782004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Hūṃ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0782008"><foreign n="0782008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aṃ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0782011"><foreign n="0782011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Raṃ.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0782012"><foreign n="0782012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Oṃ</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0783001"><foreign n="0783001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ha.</foreign></note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>